The Weeknd - Can't Feel My Face
Şarkı Sözü Videosu ( Türkçe Çeviriler Sözler Bölümünde Ekli )
The Weeknd - I Can't Feel My Face Şarkı Sözü Videosu
The Weeknd - I Can't Feel My Face Şarkı Türkçe Çeviri
Verse
1
And I know she'll be the death of me, at least we'll
both be numb
Ve biliyorum benim ölümüm olacak, en
azından ikimiz de uyuşmuş olacağız
And she'll always get the best of me, the worst is
yet to come
Ve hep bana üstün gelecek, en kötüsü henüz yaşanmadı
But at least we'll both be beautiful and stay
forever young
Ama en azından ikimiz de güzel olacağız ve
sonsuza dek genç kalacağız
This I know, yeah, this I know
Bunu biliyorum, evet, bunu biliyorum
Pre-Chorus
She told me, "Don't worry about it"
Bana, "Endişelenme," dedi
She told me, "Don't worry no more"
Bana, "Artık endişelenme," dedi
We both know we can't go without it
İkimiz de onsuz yaşayamayacağımızı biliyoruz
She told me you'll never be in love
Bana artık asla aşık olmayacaksın dedi
Chorus
I can't feel my face when I'm with you
Seninle beraberken yüzümü hissetmiyorum
But I love it, but I love it, oh
Ama bunu seviyorum ama bunu seviyorum
I can't feel my face when I'm with you
Seninle beraberken yüzümü hissetmiyorum
But I love it, but I love it, oh
Ama bunu seviyorum ama bunu seviyorum
Verse
2
And I know she'll be the death of me, at least we'll
both be numb
Ve biliyorum benim ölümüm olacak, en
azından ikimiz de uyumuş olacağız
And she'll always get the best of me, the worst is
yet to come
Ve hep bana üstün gelecek, en kötüsü henüz yaşanmadı
All the misery was necessary when we're deep in love
Tüm bu acı biz çok aşıkken gerekliydi
This I know, yeah, this I know
Bunu biliyorum, evet, bunu biliyorum
Pre-Chorus
She told me, "Don't worry about it"
Bana, "Endişelenme," dedi.
She told me, "Don't worry no more"
Bana, "Artık endişelenme," dedi.
We both know we can't go without it
İkimiz de onsuz yaşayamayacağımızı biliyoruz
She told me you'll never be in love
Bana artık asla aşık olmayacaksın dedi
Hook
I can't feel my face when I'm with you
Seninle beraberken yüzümü hissetmiyorum
But I love it, but I love it, oh
Ama bunu seviyorum ama bunu seviyorum
I can't feel my face when I'm with you
Seninle beraberken yüzümü hissetmiyorum
But I love it, but I love it, oh
Ama bunu seviyorum ama bunu seviyorum
I can't feel my face when I'm with you
Seninle beraberken yüzümü hissetmiyorum
But I love it, but I love it, oh
Ama bunu seviyorum ama bunu seviyorum
I can't feel my face when I'm with you
Seninle beraberken yüzümü hissetmiyorum
But I love it, but I love it, oh
Ama bunu seviyorum ama bunu seviyorum
Pre-Chorus
She told me, "Don't worry about it"
Bana, "Endişelenme," dedi.
She told me, "Don't worry no more"
Bana, "Artık endişelenme," dedi.
We both know we can't go without it
İkimiz de onsuz yaşayamayacağımızı biliyoruz
She told me you'll never be in love
Bana artık asla aşık olmayacaksın dedi
Hook
I can't feel my face when I'm with you
Seninle beraberken yüzümü hissetmiyorum
But I love it, but I love it, oh
Ama bunu seviyorum ama bunu seviyorum
I can't feel my face when I'm with you
Seninle beraberken yüzümü hissetmiyorum
But I love it, but I love it, oh
Ama bunu seviyorum ama bunu seviyorum
I can't feel my face when I'm with you
Seninle beraberken yüzümü hissetmiyorum
But I love it, but I love it, oh
Ama bunu seviyorum ama bunu seviyorum
I can't feel my face when I'm with you
Seninle beraberken yüzümü hissetmiyorum
But I love it, but I love it, oh
Ama bunu seviyorum ama bunu seviyorum
Şarkı Hakkında Çeviri Notları
Şarkı bilinçli olarak iki ayrı anlam taşımaktadır. Şarkılar ve şiirler dinleyicilerin ya da okuyucuların yorumlarına açıktır ve farklı kişiler tarafından farklı olarak anlaşılabilirler. Aslında yorumu size bırakacaktık ancak özelden de sorular geldi ve açıklama gereği duyduk. Yorumda her iki perspektif için de bir şeyler yazacağız ama şarkının teması uyuşturucudur.
Şarkıda kimilerine her ne kadar 'she' bir kadın gibi gelse de şarkıcı parçanın tamamında olmasada genelinde aslında uyuşturucudan bahsetmektedir. Şarkıda her iki metafor ( kadın ve uyuşturucu ) içice geçmiştir. Şarkının geneline baktığınızda uyuşturucu temasının ağırlıklı olduğunu rahatlıkla fark edebilirsiniz. Ayrıca kokain İngilizcede 'White Girl' takma adıyla da bilinir. Yani aslında tüm şarkı boyunca çoğunlukla bahsettiği 'she' uyuşturucunun kendisidir ve kadınla kişileştirilmiştir.
"And I know she'll be the death of me, at least we'll both be numb
And she'll always get the best of me, the worst is yet to come"
Get the best of somebody: Birisine üstün gelmek demektir. Burada her ne kadar istemese de uyuşturucu / kadın onu her defasında kendine çekmekte ve şarkıcı buna direnememektedir. Kadının / uyuşturucunun onun sonu ( ölümü ) olacağını bilir ama bu durumu önemsemez.
The worst is yet to come: ( Deyimdir ) Henüz en kötüsü olmadı. Yani bu durumun daha kötüsü de olacak demektir.
"She told me, ,'Don't worry no more'
We both know we can't go without it"
Bu dizelerde ise kendisi o ( it ) zamirinin karşılığı olan uyuşturucu olmadan hayatına devam edemeyeceği ve bir bağımlılıkta olduğundan bahseder. Burada kullanılan she, gerçek bir kadın olabilir ya da yine uyuşturucu olabilir. Yorum dinleyicilerindir. 'Don't worry' yani endişelenme cümlesi ise uyuşturucu etkisinde olduğunda kişinin endişelerinin azaldığına gönderme yapar. Yine diğer bir şekilde de yorumlayabiliriz. Kişi aşıkken de endişeleri azalır.
Can't go without: Bir şey olmadan devam etmek, vazgeçmek, -siz yapabilmek demektir.
"I can't feel my face when I'm with you
But I love it, but I love it"
Yüzünü hissetmemek tam da çevrildiği gibi bir anlamdadır. Kişi uyuşturucu kullandığı zaman ya da fazla alkol aldığı zaman yüzünde bir uyuşma hisseder. Bu dizelerde şarkıcı bu uyuşma hissi nedeniyle yüzünü hissetmediğinden ancak bu uyuşukluktan hoşlanmakta olduğundan bahsetmektedir. Başka bir yorum da şöyle yapılabilir: Şarkıcı sevdiği kişiye karşı o kadar büyük bir sevgi duyuyordur ki onun yanındayken kendini sarhoş gibi hissediyordur. İstediğiniz açıklamayı kabul edebilirsiniz.
0 yorum:
Yorum Gönder