Türkçe Şarkı Sözleri Blogspot

İnternet'de arayıp bulacağınız bütün şarkı sözleri

Eğlenceli interaktif Şarkı Sözleri Bloğu

İnternet'de arayıp bulacağınız bütün şarkı sözleri

Arama butonumuzdan istediğiniz şarkı sözü 'nü ara!

İnternet'de arayıp bulacağınız bütün şarkı sözleri

This is default featured slide 4 title

Go to Blogger edit html and find these sentences.Now replace these sentences with your own descriptions.

This is default featured slide 5 title

Go to Blogger edit html and find these sentences.Now replace these sentences with your own descriptions.

rock songs etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster
rock songs etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster

24 Ocak 2016 Pazar

Placebo - I Know Türkçe Çeviri - Video



















































Placebo - I Know

Şarkı Sözü Videosu ( Türkçe Çeviriler Sözler Bölümünde Ekli )























Placebo - I Know  Audio








Placebo - I Know  Türkçe Çeviri 




Verse 1


I know, you
love the song but not the singer


Biliyorum, şarkıyı seviyorsun ama şarkıcıyı değil.




I know, you've got me wrapped around your finger


Biliyorum, beni parmağında oynatıyorsun




I know, you want the sin without the sinner


Biliyorum, günahkarın olmadığı bir günah istiyorsun




I know


Biliyorum




I know


Biliyorum






Chorus

I know, the past will catch you up as you run faster


Biliyorum, daha hızlı koşsan bile geçmişin seni yakalayacak




I know, the last in line is always called a bastard


Biliyorum, sıranın sonundaki kişi her zaman piç olarak anılır




I know, the past will catch you up as you run faster


Biliyorum, daha hızlı koşsan bile geçmişin seni yakalayacak




I know


Biliyorum




I know

Biliyorum





Verse 2

I know, you cut me loose in contradiction


Biliyorum, ters düştüğümüzde beni başından atıyorsun




I know, I'm all wrapped up in sweet attrition


Biliyorum, tatlı zayiata kendimi kaptırdım




I know, it's asking for your benediction


Biliyorum, bu senin hayır duanı istemek




I know


Biliyorum,




I know


Biliyorum,



Chorus

I know, the past will catch you up as you run faster


Biliyorum, daha hızlı koşsan bile geçmişin seni yakalayacak




I know, the last in line is always called a bastard


Biliyorum, sıranın sonundaki kişi her zaman piç olarak anılır




I know, the past will catch you up as you run faster


Biliyorum, daha hızlı koşsan bile geçmişin seni yakalayacak




I know


Biliyorum




I know

Biliyorum





Chorus

I know, the past will catch you up as you run faster


Biliyorum, daha hızlı koşsan bile geçmişin seni yakalayacak




I know, the last in line is always called a bastard


Biliyorum, sıranın sonundaki kişi her zaman piç olarak anılır




I know, the past will catch you up as you run faster


Biliyorum, daha hızlı koşsan bile geçmişin seni yakalayacak




I know


Biliyorum





I know

Biliyorum










Kelime Bilgisi






'Wrapped around your finger' Ne Demek?


'Twist/wrap somebody around/round your little finger'
olarak da geçer. Birini parmağının ucunda oynatmak deyiminin İngilizce 
karşılığıdır.





 'Cut me loose' Ne Demek?


Cut loose: Azat etmek, bırakmak, özgür bırakmak gibi
anlamlara gelir


Cut sb loose: Birini başından atmak, birsinden
kurtulmak demektir.








'Wrap up in' Ne Demek?




















Bir şeye kendini tamamen kaptırmak anlamına gelir.














TO BUY THE SONG CLICK HERE ( IT WILL CONNECT YOU TO AMAZON.COM )




2 Aralık 2015 Çarşamba

Eagles - Hotel California Türkçe Çeviri - Video













































Eagles - Hotel California

Şarkı Sözü Videosu ( Türkçe Çeviriler Sözler Bölümünde Ekli )

























Eagles - Hotel California  Şarkı Sözü Videosu










Eagles - Hotel California Türkçe Çeviri 










Verse
1


On a dark desert highway, cool wind in my hair


Karanlık bir çöl otoyolunda, serin rüzgar
saçlarımda





Warm smell of colitas rising up through the air


Kenevirlerin havaya yükselen  sıcak kokusu





Up ahead in the distance I saw a shimmering light


İleride, parlak bir ışık gördüm





My head grew heavy and my sight grew dim


Başım ağırlaşmış ve görüşüm kararmıştı





I had to stop for the night


Gece için durmak zorundaydım





There she stood in the doorway


Orada, kapının önünde durdu





I heard the mission bell


Zil sesini duydum





And I was thinking to myself


Ve kendi kendime düşünüyordum





'This could be Heaven or this could be Hell'


'Bu, cennet de cehennem de olabilir'





Then she lit up a candle and she showed me the way


Sonra bir mum yaktı ve bana yolu gösterdi





There were voices down the corridor


Koridorun aşağısında sesler vardı





I thought I heard them say 'Welcome to the Hotel
California'


Onların, 'Hotel California'ya Hoş geldiniz,' dediklerini duyduğumu düşündüm





Such a lovely place


Ne kadar güzel bir yer





Such a lovely face


Ne kadar güzel bir yüz





Plenty of room at the Hotel California


Hotel California'da bir sürü oda





Any time of year


Yılın her zamanı





You can find it here


Burada bulabilirsiniz











Verse
2


Her mind is Tiffany-twisted, she got the Mercedes bends


Kafasını Tiffany ile bozmuş ve Mercedes'in
kıvrımlarına sahip





She got a lot of pretty, pretty boys, that she calls
friends


Bir sürü tatlı, tatlı sadece arkadaşım
dediği erkek arkadaşı var





How they dance in the courtyard, sweet summer sweat


Avluda nasıl da dans ederler, tatlı yaz
teri





Some dance to remember; some dance to forget


Bazı danslar hatırlamak  bazılarıysa unutmak içindir





So I called up the captain,


Şef garsonu çağırdım





'Please bring me my wine'


'Lütfen bana şarabımı getirin'





He said,'We haven't had that spirit here since 1969'





O dedi ki, " 1969 dan bu güne o ruh
yok"





And still those voices are calling from far away


Ve o sesler hala uzaklardan geliyor





Wake you up in the middle of the night


Seni gecenin yarısında uyandırır





Just to hear them say,  " Welcome to the Hotel California "


Sadece onların, " California Oteli'ne
Hoş Geldiniz, " demelerini duymak için





Such a lovely place


Ne kadar güzel  bir yer





Such a lovely face


Ne kadar güzel  bir yüz





They livin' it up at the Hotel California


Otel California'da günlerini gün ederek
yaşarlar





What a nice surprise, bring your alibis


Ne kadar hoş  bir sürpriz, mazeretlerinizi söyleyin








Verse
3


Mirrors on the ceiling


Tavanda aynalar





The pink champagne on ice


Buzda pembe şampanya





And she said 'We are all just prisoners here of our
own device'


Ve o dedi ki " Hepimiz burada sadece
kendi düzeneğimizin mahkumlarıyız"





And in the master's chambers


Ve efendinin odasında





They gathered for the feast


Ziyafet için toplandılar





The stab it with their steely knives


Çelik bıçaklarıyla onu doğradılar





But they just can't kill the beast


Ama canavarı öldüremezler





Last thing I remember, I was


Hatırladığım son şey, ben





Running for the door


Kapıya koşuyordum





I had to find the passage back


Geçidi tekrar bulmak zorundaydım





To the place I was before


Daha önce bulunduğum yere açılan





"Relax,"said the nightman,


"Rahatla," dedi bekçi






We are programmed to receive.



Sizi kabul etmek için programlandık





You can checkout any time you like,


İstediğin zaman ayrılabilirsin





But you can never leave!


Ama asla terk edemezsin










Şarkı Hakkında







Hotel California, Eagles grubunun en çok
tanınan  ve en ilginç bulunan şarkısıdır.
Şarkının sözlerini dinleyiciler çok farklı şekillerde yorumlamışlardır. Şarkının
yazarları ise yazdıkları sözlerin şöhretler dünyasına gönderme yaptığını
belirtmişlerdir. Şarkıya adını veren 'Hotel California' grup için şöhretler
dünyasına ait olan hayatı anlatan bir metefordur. Şarkının çıkış tarihi olan 1977
yılının üstünden neredeyse 40 yıl geçmiş olmasına rağmen hala en çok dinlenen
ve iyi bilinen şarkılardan biridir.








Kelime Bilgisi Notları







'Her mind is Tiffany-twisted, she got the Mercedes bends'







Bu mısra hakkında dinleyiciler çok tartışmışlardır. Şarkı sözü yazarları daha çok materyalizm üzerinde durdukları için yukarıdaki çeviriyi yaptık. Mercedes benz yerine kelime oyunu yapılarak bend ( viraj, kıvrım ) kullanılmıştır.







'Captain' Ne Demek?









Yüzbaşı, kaptan, başkomiser, deniz albayı, baş garson anlamlarına gelir.





'Feast' Ne Demek?





Ziyafet demektir.





'Nightman' Ne Demek?



Bekçi demektir.





'Check in' 'Check out'  Ne Demek?











Check in: Otele giriş yapmak,  ( havalimanı vb ) kayıt yaptırmak

Check out: Otelden çıkış yapmak, bir yerden ayrılmak


















TO BUY THE SONG CLICK HERE ( IT WILL CONNECT YOU TO AMAZON.COM )




Guns N' Roses - November Rain Türkçe Çeviri - Video













































Guns N' Roses - November Rain

Şarkı Sözü Videosu ( Türkçe Çeviriler Sözler Bölümünde Ekli )






















Guns N' Roses - November Rain Şarkı Sözü Videosu










Türkçe Çeviri 










Verse
1


When I look into your eyes


Gözlerinin içine baktığımda





I can see a love restrained


Bastırılmış bir aşkı görebiliyorum





But darlin' when I hold you


Ama sana sarıldığımda sevgilim





Don't you know I feel the same?


Aynı şeyi hissettiğimi bilmiyor musun?





'Cause nothin' lasts forever


Çünkü hiçbir şey sonsuza kadar sürmez





And we both know hearts can change


Ve her ikimiz de kalplerin
değişebileceğini biliyoruz





And it's hard to hold a candle


Ve bir mumu tutmak zordur





In the cold November rain


Soğuk Kasım yağmurunda





We've been through this such a long long time


Uzunca bir süre bunu yaşadık





Just tryin' to kill the pain


Sadece acıyı öldürmeye çalışıyorduk





But lovers always come and lovers always go


Ama sevgililer her zaman gelir ve gider


Ç.N: 
Hayat boyunce insanların yaşamlarına başka aşklar girer ve bu aşklar
biter anlamında kullanılmıştır.





An no one's really sure who's lettin' go today


Bugün kimin gideceğini kimse gerçekten
bilmiyor





Walking away


Çekip gideceğini





If we could take the time to lay it on the line


Açık ve net konuşabilmek için zaman
bulabilseydik





I could rest my head


Kafamı dinlendirebilirdim





Just knowin' that you were mine


Sadece senin benim olduğunu bilerek





All mine


Her şeyinle benim





So if you want to love me


Eğer beni sevmek istiyorsan





Then darlin' don't refrain


O zaman sevgilim çekinme





Or I'll just end up walkin'


Yoksa çekip gideceğim





In the cold November rain


Soğuk Kasım yağmurunda







Chorus


Do you need some time?


Biraz zamana ihtiyacın var mı?





On your own


Kendi başına ( kalmak için )





Do you need some time


Biraz zamana ihtiyacın var mı?





All alone


Yalnız ( kalmak için )





Everybody needs some time


Herkesin biraz zaman ihtiyacı vardır





On their own


Kendi başlarına ( kalmak için )





Don't you know you need some time?


Biraz zamana ihtiyacın olduğunu bilmiyor
musun?





All alone


Sadece kendi kendine ( kalmak için )










Verse
2


I know it's hard to keep an open heart


Biliyorum açık kalpli olmak zordur





When even friends seem out to harm you


Arkadaşların bile zarar sana zarar vermek
istiyor gibi görünebilir





But if you could heal a broken heart


Ama eğer kırk bir kalbi iyileştirebilirsen




Wouldn't time be out to charm you?


Seni büyülemek için ( gereken ) zaman tamamlanmış olmaz mu?








Chorus


Sometimes I need some time


Bazen biraz zamana ihtiyacım olur





On my own


Kendi başıma ( kalmak için )





Sometimes I need some time


Bazen biraz zamana ihtiyacım olur





All alone


Yalnız ( kalmak için )





Everybody needs some time


Herkesin biraz zaman ihtiyacı vardır





On their own


Kendi başlarına ( kalmak için )





Don't you know you need some time?


Biraz zamana ihtiyacın olduğunu bilmiyor
musun?





All alone


Sadece kendi kendine ( kalmak için )








Verse
3


And when your fears subside


Ve korkuların azaldığında





And shadows still remain


Ve gölgeler hala geriye kaldığında





I know that you can love me


Biliyorum ki beni sevebileceksin





When there's no one left to blame


Suçlayacak kimse kalmadığında





So nevermind the darkness


Karanlığı kafana takma





We still can find a way


Hala bir yol bulabiliriz





'Cause nothin' lasts forever


Çünkü hiçbir şey sonsuza kadar sürmez





Even cold November rain


Hatta soğuk Kasım yağmuru bile







Chorus


Don't ya think that you need somebody?


Birine ihtiyacın olduğunu düşünmüyor
musun?





Don't ya think that you need someone


Birine ihtiyacın olduğunu düşünmüyor
musun?





Everybody needs somebody


Herkesin birine ihtiyacı vardir





You're not the only one


Yalnız değilsin





You're not the only one


Yalnız değilsin








Kelime Bilgisi ve Dilbilgisi Notları





Darlin', Nothin' Gibi Kelimelerin Sonunda Neden Kesme İşareti Var?



Argodur. Şarkı sözlerinde çok fazla karşınıza çıkar, günlük kullanım için uygundur ve 'g' harfi yerine kullanılır. Resmi belgelerde, ciddi yazışmalarda, ödevlerinizde kısacası dilbilgisini doğru olarak yazmanız gereken metinlerde kullanmamalısınız.







'Lay it on the line' Ne Demek?



Deyimdir. Açık ve net söylemek, açıkça ifade etmek, kesin olarak söylemek anlamlarına gelir.








Wouldn't time be out to charm you?






Şarkı sözü yazarları her zaman açık anlamlar kullanmazlar, bunu blogumuzda da sık sık söylüyoruz. Şarkı sözü yazarları, şairler ve yazarlar soyut ve yoruma dayalı cümleleri sıklıkla eserlerinde kullanır. Zaten u sayede eser değişik insanlarda farklı duygular uyandırır. Bazen bir ileden yapılan birebir çeviri başka bir dilde aynı karşılığa ulaşmaz, amacımız öğretmek olduğu için bu tarz açıklamaları blogumuzda sıklıkla yapıyoruz.





Bu mısranın birebir çevirisi doğru olmayacaktır ama sanatçının kastettiği şeyi açıklayalım.





Bildiğiniz gibi zaman acıları, kalp kırıklıklarını tamir eder derler, zaman tamamlanmış olmaz mı derken sanatçı bir önceki mısraya gönderme yapar ve cümlenin tam hali şöyledir:  'But if you could heal a broken heart, wouldn't time be out to charm you?' 





Eğer kırık bir kalbi onarabilirsen zamana bırakılan bu işi sen yapmış olursun ve böylece kırık kalbin düzelmesi için gereken süre de tamamlanmış olur işte o zaman karşındaki kişiyi etkileyebilirsin.







'Ya' Ne Demek?



'You' ve 'Yes' anlamlarında kullanılır, hangi anlama geldiğini genel bağlamdan çıkarırsınız.









Guns N' Roses - November Rain Official Video
















TO BUY THE SONG CLICK HERE ( IT WILL CONNECT YOU TO AMAZON.COM )