Türkçe Şarkı Sözleri Blogspot

İnternet'de arayıp bulacağınız bütün şarkı sözleri

Eğlenceli interaktif Şarkı Sözleri Bloğu

İnternet'de arayıp bulacağınız bütün şarkı sözleri

Arama butonumuzdan istediğiniz şarkı sözü 'nü ara!

İnternet'de arayıp bulacağınız bütün şarkı sözleri

This is default featured slide 4 title

Go to Blogger edit html and find these sentences.Now replace these sentences with your own descriptions.

This is default featured slide 5 title

Go to Blogger edit html and find these sentences.Now replace these sentences with your own descriptions.

dance etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster
dance etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster

24 Eylül 2016 Cumartesi

Calvin Harris - My Way Türkçe Çeviri - Video






















































Şarkı Sözü Videosu ( Türkçe Çeviriler Sözler Bölümünde Ekli )























 Calvin Harris - My Way Şarkı Sözü Videosu








Calvin Harris - My Way Türkçe Çeviri 




Verse
1


Why wait to say, at least I did it my way


Söylemek için neden bekleyeyim, en azından kendi tarzımda yaptım





Lie awake, two faced


Uyanık uzanıyorum, iki yüzlü





But in my heart I understand


Ama kalbimin içinde anlıyorum





I made my move and it was all about you


Hamlemi yaptım ve bu, tamamen seninle ilgiliydi





Now I feel so far removed


Şimdi kendimi çok uzak hissediyorum











Chorus


You were the one thing in my way ( x6 )


Sen yoluma çıkan tek şeydin ( x6 )





My way, oh way, oh way, oh way ( x4 )


Benim tarzım








Verse
1


Why wait to say, at least I did it my way


Söylemek için neden bekleyeyim, en azından kendi tarzımda yaptım





Lie awake, two faced


Uyanık uzanıyorum, iki yüzlü





But in my heart I understand


Ama kalbimin içinde anlıyorum





I made my move and it was all about you


Hamlemi yaptım ve bu, tamamen seninle ilgiliydi





Now I feel so far removed


Şimdi kendimi çok uzak hissediyorum








Chorus


You were the one thing in my way ( x6 )


Sen yoluma çıkan tek şeydin ( x6 )





My way, oh way, oh way, oh way ( x4 )


Benim tarzım








Chorus


You were the one thing in my way ( x6 )


Sen yoluma çıkan tek şeydin ( x6 )





My way, oh way, oh way, oh way ( x4 )


Benim tarzım













Kelime Bilgisi







'Far Removed From Sth'


Deyimdir. -den çok uzak, -den çok farklı anlamlarına
gelir.





'My Way'


Benim yolum, benim tarzım, benim şeklim anlamlarına
gelir.





'Be In The Way'


Engel olmak, engellemek anlamlarına gelir























TO BUY THE SONG CLICK HERE ( IT WILL CONNECT YOU TO AMAZON.COM )




28 Ocak 2016 Perşembe

Adam Lambert - Things I Didn't Say Türkçe Çeviri - Video





















































Adam Lambert - Things I Didn't Say

Şarkı Sözü Videosu ( Türkçe Çeviriler Sözler Bölümünde Ekli )



























Adam Lambert - Things I Didn't Say Şarkı Sözü Videosu








 Adam Lambert - Things I Didn't Say Türkçe Çeviri 







Maybe I got it wrong


Belki yanlış anladım



How did I turn you off

Seni nasıl sıktım



Cause now you are out of my reach

Çünkü şimdi uzağımdasın






Maybe I played too safe


Belki fazla güvenli oynadım



How did I pull away

Nasıl uzaklaştım



Am I too blinded to see

Görmek için çok mu körüm





Pre-Chorus


I've been hoping you'd catch up somehow


Senin bir şekilde yakalayacağını umuyorum





Like I'm way too far ahead


Benim fazla ilerde olmam gibi





Every time I think I'm gaining ground


Ne zaman mesafe katettiğimi düşünsem





I'm misunderstood again


Yeniden yanlış anlaşıldım








Chorus


I thought that I said it


Onu söylediğimi sanmıştım





In the things that I didn't say


Söylemediğim şeylerde





I thought that you felt it


Bunu hissettiğini düşünmüştüm





In the games that I didn't play


Oynamadığım oyunlarda





So let the record show, I never let you go


O zaman izin ver kayıtlar göstersin,
gitmene asla izin vermiyorum





Can we get back on track?


Yeniden hayatı rayına oturtabilir miyiz?





Oh, I thought that I said it


Ah, söylediğimi sandım





In the things that I didn't say


Söylemediğim şeylerin içinde





In the things that I didn't say


Söylemediğim şeylerin içinde





In the things that I didn't say


Söylemediğim şeylerin içinde








Verse
2


What if I shout it out?


Ya haykırsaydım?





What if I take a vow?


Ya yemin etseydim?





Wouldn't you think it's too much?


Bunun çok fazla olduğunu düşünmez miydin?





Whataya
want from me?


Benden ne istiyorsun?





Thought it was going deep


Derinlere gideceğini sanmıştım





Guess it was never enough


Sanırım hiçbir zaman yeterli değildi











Pre-Chorus


I've been hoping you'd catch up somehow


Senin bir şekilde yakalayacağını umuyorum





Like I'm way too far ahead


Benim fazla ilerde olmam gibi





Every time I think I'm gaining ground


Ne zaman mesafe katettiğimi düşünsem





I'm misunderstood again


Yeniden yanlış anlaşıldım








Chorus


I thought that I said it


Onu söylediğimi sanmıştım





In the things that I didn't say


Söylemediğim şeylerde





I thought that you felt it


Bunu hissettiğini düşünmüştüm





In the games that I didn't play


Oynamadığım oyunlarda





So let the record show, I never let you go


O zaman izin ver kayıtlar göstersin,
gitmene asla izin vermiyorum





Can we get back on track?


Yeniden hayatı rayına oturtabilir miyiz?





Oh, I thought that I said it


Ah, söylediğimi sandım





In the things that I didn't say


Söylemediğim şeylerin içinde





In the things that I didn't say


Söylemediğim şeylerin içinde





In the things that I didn't say


Söylemediğim şeylerin içinde








Bridge


I thought I told you


Sana söylediğimi sanmıştım





I thought I told you


Sana söylediğimi sanmıştım





I thought I told you


Sana söylediğimi sanmıştım








Chorus


I thought that I said it


Onu söylediğimi sanmıştım





In the things that I didn't say


Söylemediğim şeylerde





I thought that you felt it


Bunu hissettiğini düşünmüştüm





In the games that I didn't play


Oynamadığım oyunlarda





So let the record show, I never let you go


O zaman izin ver kayıtlar göstersin,
gitmene asla izin vermiyorum





Can we get back on track?


Yeniden hayatı rayına oturtabilir miyiz?





Oh, I thought that I said it


Ah, söylediğimi sandım





In the things that I didn't say


Söylemediğim şeylerin içinde





In the things that I didn't say


Söylemediğim şeylerin içinde





In the things that I didn't say


Söylemediğim şeylerin içinde





Kelime Bilgisi





'Get Sth Wrong' Ne Demek?

Bir şeyi yanlış anlamak anlamına gelir.



Don't get me wrong but I think you shouldn't eat so much. ( Beni yanlış anlama ama bence bu kadar çok yememelisin. )





'Turn Somebody Off' Ne Demek?

Birisini sıkmak demektir.








'Be Out Of Reach' Demek?


Uzağında olmak, erişilmez olmak anlamlarına gelir.




'Catch Up' Demek?





Yakalamak, yetişmek, düzeyi eşitlemek ve etkilemek demektir.





'Gain Ground' Demek?

Popüler olmak, mesafe katetmek anlamına gelir.



'Get Back On Track' Demek?









Hayatı rayına / yoluna koymak anlamına gelir.











'Shout Something Out' Demek?





Haykırmak demektir.




'Take a Vow' Demek?

Yemin etmek anlamına gelir.







'Whataya' Ne Demek?

Konuşma İngilizcesinde  'What do you...' yerine kullanılabilir. Dilbilgisel olarak doğru değildir.






















TO BUY THE SONG CLICK HERE ( IT WILL CONNECT YOU TO AMAZON.COM )




22 Ocak 2016 Cuma

Michael Jackson - Thriller Türkçe Çeviri - Video





















































Michael Jackson - Thriller

Şarkı Sözü Videosu ( Türkçe Çeviriler Sözler Bölümünde Ekli )























 Michael Jackson - Thriller Şarkı Sözü Videosu








Michael Jackson - Thriller Türkçe Çeviri 




Verse
1


It's close to midnight


Saat gece yarısına yakın





Something evil's lurking from the dark


Şeytani bir şeyler karanlığın içinde pusuda bekler





Under the moonlight


Ay ışığının altında





You see a sight that almost stops your heart


Neredeyse kalbini durduracak bir görüntü görürsün





You try to scream


Çığlık atmaya çalışırsın





But terror takes the sound before you make it


Ama korku  sen daha sesini
çıkaramadan sesi yutar





You start to freeze


Donmaya başlarsın





As terror looks you right between your eyes


Korku gözlerinin arasından sana bakarken





You're paralyzed


Kötürüm olursun







Chorus
1


‘Cause this is thriller


Çünkü bu korku





Thriller night


Korku gecesi





And no one’s gonna save you


Ve kimse seni kurtarmayacak





From the beast about to strike


Vurmak üzere olan canavardan





You know it’s thriller


Biliorsun bu korku





Thriller night


Korku gecesi





You’re fighting for your life


Hayatın için savaşıyorsun





Inside a killer


İçeride bir katil





Thriller tonight, yeah


Korku bu gece, evet







Verse
2


You hear the door slam and realize there's nowhere
left to run


Kapının çartığını duyar ve kaçacak hiçbir yerin kalmadığını fark edersin





You feel the cold hand and wonder if you'll ever see
the sun


Soğuk eli hiseder ve bir daha hiç güneşi görüp göremeyeceğini merak
edersin





You close your eyes and hope that this is just
imagination


Gözlerini yumar ve bunun sadece bir hayal olmasını umarsın





Girl but all the while


Kızım ama her zaman





You hear a creature creeping up behind


Bir yaratığın arkandan hissettirmeden yaklaştığını duyarsın





You're outta
time


Zamanın tükenmiştir







Chorus
2


Cause this is thriller, thriller night


Çünkü bu korku, korku gecesi





There ain't no second chance against the thing with
forty eyes, girl


Kırk gözlü şeyin karşısında ikinci bir şans yok, kızım





Thriller, thriller night


Korku, korku gecesi





You're fighting for your life inside of a killer,
thriller tonight


Bir katilin içinde hayatın için savaşıyorsun, korku bu gece







Bridge


Night creatures call


Gece yaratıkları çağırır





And the dead start to walk in their masquerade


Ve ölüler kendi maskeli balolarında yürümeye başlarlar





There's no escaping the jaws of the alien this time


Bu kez yaratığın çenesinden kurtuluş yoktur





They're open wide


( Çenesi ) sonuna kadar açıktır





This is the end of your life


Bu hayatının sonudur







Verse
3


They're out to get you, there's demons closing in on
every side


Onlar seni ele geçirmek için dışarıdalar, orada şeytanlar her yandan
yaklaşıyorlar





They will possess you, unless you change that number
on your dial


Seni ele geçirecekler eğer kadranın üzerindeki numarayı değiştirmezsen





Now is the time for you and I to cuddle close
together, yeah


Şimdi senin ve benim için birbirimize sarılma zamanı, evet





All through the night


Tüm gece boyunca





I'll save you from the terror on the screen, I'll
make you see


Seni ekrandaki dehşetten koruyacağım, görmeni sağlayacağım





Chorus
3


That this is thriller, thriller night


Bu korku, korku gecesi





Cause I can thrill you more than any ghoul would
ever dare try


Çünkü seni herhangi bir hortlağın cesaret edebileceğinden daha çok
korkutabilirim





Thriller, thriller night


Korku, korku gecesi





So let me hold you tight


Bu nedenle sana sıkıca sarılmama izin ver





And share a killer, thriller, chiller


Ve bir katili, korkuyu,heyecanı paylaş





Thriller here tonight


Korku bu gece burada





Cause this is thriller, thriller night


Çünkü bu, korku, korku gecesi





Girl I can thrill you more than any ghoul would ever dare try


Kızım, seni herhangi bir hortlağın cesaret edebileceğinden daha çok
korkutabilirim





Thriller, thriller night


Korku, korku gecesi





So let me hold you tight


Bu nedenle bana sıkıca sarıl





And share a killer, thriller


Ve bir katili paylaş, korku





I'm gonna thrill you tonight


Seni bu gece korkutacağım








Spoken
Word


Darkness falls across the land


Tüm karaya karanlık çöker





The midnight hour is close at hand


Gece yarısı saati çok yakındır





Creatures crawl in search of blood


Yaratıklar kan arayışıyla sürünür





To terrorize y'all's neighborhood


Sizin tüm mahalleyi dehşete düşürmek için





And whosoever shall be found


Ve her kim ki bulunursa





Without the soul for getting down


İlerlemek için ruhu olmayan





Must stand and face the hounds of hell


Kalkmalı ve cehennemin köpekleriyle yüzleşmelidir





And rot inside a corpse's shell


Ve bir cesedin kabuğundaki kökle





I'm gonna thrill you tonight


Bu gece seni korkutacağım





(Thriller, thriller)


( Korku, korku )








I'm gonna thrill you tonight


Bu gece seni korkutacağım





(Thriller night, thriller)


( Korku gecesi, korku )





I'm gonna thrill you tonight


Bu gece seni korkutacağım





Ooh, babe, I'm gonna thrill you tonight


Ah bebeğim, bu gece seni korkutacağım





Thriller night, babe


Korku gecesi bebeğim










Spoken
Word


The foulest stench is in the air


En kötü koku havada





The funk of forty thousand years


Kırkbin yılın kötü kokusu





And grizzly ghouls from every tomb


Her mezar taşından gri hortlaklar





Are closing in to seal your doom


Kaderini belirlemek için yaklaşıyorlar





And though you fight to stay alive


Ve hayatta kalmak için savaşmana rağmen





Your body starts to shiver


Vücudun korkudan titremeye başlıyor





For no mere mortal can resist


Çünkü hiçbir ölümlü direnemez





The evil of the thriller


Korku şeytanına








Kelime Bilgisi






'Thriller' Ne Demek?













Şarkıyı çevirirken şarkının temasına ve anlatımına uygun olması açısından korku diye çevirdik ama 'thriller' aslında gerilim, heyecan anlamlarındadır. Türkçede bu kelimenin tam anlamını
veren bir kelime yoktur. 'Thriller', olumsuz bir kelime değildir. Gerilim ve
korku öğelerinin olduğu heyecan dolu kitaplar ve / veya filmler için
kullanılır. Kişi izlediği filmdeki ya da okuduğu kitaptaki gerilim ve korku
öğelerinden hoşlanır. Kitap / film merak uyandırıcı ve sürükleyicidir.





'Lurk' Ne Demek?


Pusuda beklemek, gizlenmek anlamlarına gelir.








'Moonlight' Ne Demek?










Ayışığı demektir











'Scream' Ne Demek?










Çığlık atmak, çığlık anlamlarına gelir.





'Terror' Ne Demek?


Terör, korku, dehşet demektir








'Freeze' Ne Demek?


Donmak demektir.








'Beast' Ne Demek?


Canavar, yaratık anlamlarına gelir.





'All the while ' Ne Demek?


Her zaman demektir.





'Creep up ' Ne Demek?


Hissettirmeden gizli gizli / sinsice sokulmak
demektir.





' Be outta time' Ne Demek?


Zamanı tükenmek anlamına gelir.





' Masquerade ' Ne Demek?










Maskeli balo, karnaval demektir.








'Alien' Ne Demek?


Yabancı uyruklu kimse, uzaylı ve yaratık anlamlarına
gelir.





'At Hand' Ne Demek?


Eli kulağında demektir





'Hell Hound' Ne Demek?


Cehennem köpeği demektir. Hound, tazı ( köpek cinsi
) demektir.





'Funk' Ne Demek?


Korku, dehşet, pis koku anlamlarına gelir





'Seal someone's doom' Ne Demek?


Kaderini belirlemek, kaderini çizmek anlamlarına
gelir.





'Grizzly' Ne Demek?


Gri, kır, boz anlamlarına gelir.





'Ghoul' Ne Demek?


Hortlak demektir.








'Shiver' Ne Demek?







Titremek, korkudan titremek demektir















 Michael Jackson - Thriller Long Version








Michael Jackson- Thriller Live Munich 97









Patax - Thriller Funk Cover

















TO BUY THE SONG CLICK HERE ( IT WILL CONNECT YOU TO AMAZON.COM )